• Su socio para idioma y cultura

    AbraPalabra - Palabras abren puertas, corazones y mercados. Las palabras adecuadas garantizan que sus relaciones sociales y profesionales sean exitosas y perdurables.

  • Traducción de contenidos web y textos de marketing

    AbraPalabra traduce sus folletos, catálogos, textos publicitarios, hojas de datos o informes. Nos encargamos de la comunicación fluida con sus socios...

  • Traducción para embajadas, organizaciones internacionales y ONG

    AbraPalabra es su experto en traducciones de correspondencia diplomática como notas verbales y circulares, memorandos...

  • Post-edición y correcciones

    Las herramientas gratuitas de traducción en línea son cada vez más populares. Nos ayudan a entender textos en otros idiomas de forma rápida y sencilla. Sin embargo...

  • Sobre AbraPalabra

    ¿Quién está detrás de AbraPalabra?

  • CONTACTO

    ¡Espero tener noticias suyas!

Su socio para idioma y cultura

AbraPalabra –  Palabras abren puertas, corazones y mercados. Las palabras adecuadas garantizan que sus relaciones sociales y profesionales sean exitosas y perdurables.

AbraPalabra ofrece servicios lingüísticos personalizados en alemán, español, inglés y portugués. Nuestra pericia incluye los sectores de economía & política, educación & derechos humanos, turismo & marketing, y contenidos web. Realizamos traducciones y ofrecemos asistencia intercultural a empresas de diversos sectores, organizaciones y autoridades gubernamentales e intergubernamentales y ONG.

La transparencia es una de nuestras prioridades. Con gusto le enviaremos un presupuesto con un desglose detallado de los gastos y los pasos a seguir en su proyecto. Su empresa u organización se beneficiará de nuestras traducciones de alta calidad. Contáctenos para su consulta gratuita y sin compromiso. 

Además de las características lingüísticas y de redacción de textos, toda traducción debe examinarse con respecto a su contexto sociocultural. Gracias a nuestros años de experiencia con personas de diferentes entornos socioculturales, en AbraPalabra ponemos gran énfasis en el trasfondo cultural de los destinatarios de su texto. Trabajando con nosotros, puede estar seguro de que su mensaje llegará como estaba previsto.

AbraPalabra cumple con los requisitos de la norma ISO 17100. Esto implica, por ejemplo, la revisión de cada traducción por parte de un especialista certificado, altos estándares de seguridad y absoluta confidencialidad, así como el trabajo con programas de traducción profesionales. Estos programas, conocidos como herramientas TAO, preservan la calidad de las traducciones y la consistencia de su terminología. Todo ello garantiza a nuestros clientes un resultado de máxima calidad.

Traducción de contenidos web y textos de marketing

¿Quiere lanzar su producto a un nuevo mercado?

AbraPalabra traduce sus folletos, catálogos, textos publicitarios, hojas de datos o informes. Nos encargamos de la comunicación fluida con sus socios comerciales y clientes.

¿Clientes y socios de todo el mundo deben encontrarle en Internet?

Al traducir los textos para sus sitios web o redes sociales, consideramos las palabras clave SEO para que sus contenidos en otros idiomas se encuentren de forma rápida y sencilla. Envíenos sus textos en el formato que le convenga, como CSV, TXT, PDF, XLIFF, XML o InDesign, y por supuesto en Word, Excel o PowerPoint.

Traducción para embajadas, organizaciones internacionales y ONG

¿Necesita ayuda para comunicarse con ministerios, organizaciones o proveedores de servicios?

AbraPalabra es su experto en traducciones de correspondencia diplomática como notas verbales y circulares, memorandos, documentos oficiales, discursos, contratos, así como invitaciones, facturas y mucho más. También ofrecemos servicios lingüísticos y apoyo administrativo in situ en embajadas, consulados, organizaciones internacionales y ONG.

¿Su organización apoya proyectos en otros países? ¿Publica contenidos para sus destinatarios multilingües?

AbraPalabra traduce sus proyectos, talleres, informes, publicaciones y su correspondencia con colaboradores. Somos su socio especializado en desarrollo internacional, educación global, derechos humanos y protección del medio ambiente.

Post-edición y correcciones

¿Utiliza la traducción automática?

Las herramientas gratuitas de traducción en línea son cada vez más populares. Nos ayudan a entender textos en otros idiomas de forma rápida y sencilla. Sin embargo, todas estas herramientas tienen sus problemas. Las traducciones aparentemente correctas contienen a menudo errores, y el contenido resulta distorsionado o completamente tergiversado.

¡Cuidado con querer ahorrar en el momento equivocado! Un texto defectuoso tiene consecuencias y puede resultarle más caro al final. La postedición de textos de traducción automática por parte de un profesional es un paso importante antes de publicar sus textos.

Póngase en contacto con nosotros. Los defectos de la traducción automática son nuestros puntos fuertes. AbraPalabra le garantiza sinceridad y transparencia, para conseguir juntos el mejor resultado posible.

Sobre AbraPalabra

¿Quién está detrás de AbraPalabra?

Me llamo Alexandra Rohrhofer, soy de Viena y fundadora y propietaria de AbraPalabra Translations. Junto con mi equipo de colegas traductores profesionales, he podido seguir mi vocación como proveedora de servicios lingüísticos durante más de siete años. A continuación, algunos datos personales sobre mí:

Después de cursar filología portuguesa y española en la Universidad de Viena, viví unos años en Barcelona, donde conocí la cultura española y catalana, además de interiorizar la mentalidad de personas de toda América Latina. Tras varios viajes por Sudamérica, finalmente me instalé en Santiago de Chile.

De regreso a Austria, me dediqué a estudiar traducción en la Universidad de Viena, donde cimenté a nivel profesional los conocimientos que había adquirido en la práctica. Después de mi exitosa graduación, pasé otra temporada en Chile y viajando por el Cono Sur, donde construí vínculos familiares y de amistad, y también establecí numerosos contactos de negocios.

En aquella época comencé mi labor profesional como traductora. En 2014 fundé mi empresa AbraPalabra. Desde entonces, he tenido la oportunidad de adquirir muchas experiencias interesantes con clientes de todo el mundo, de crear una red de colegas y socios competentes y motivados, y de ampliar constantemente mis conocimientos y experiencia.

Mi trabajo tiene paralelas con mi familia. En casa también hablamos alemán, español y portugués. Mi vida está marcada por las experiencias con personas de diferentes orígenes socioculturales. La justicia social, la protección del medio ambiente, una actividad empresarial y política responsable y sostenible son temas que me acompañan desde hace mucho tiempo, tanto en mi vida personal como en la profesional. Mi vocación es construir puentes, crear comprensión y unir a la gente.

¡Me encantaría conocerle!

Clientes

Los clientes de AbraPalabra Translations son principalmente empresas, organizaciones y autoridades que operan a nivel internacional, así como profesionales creativos de la industria musical y de los medios de comunicación.

A continuación, encuentra una selección de clientes destacados:

  • Embajada de la República de Colombia en Austria
  • Cámara Chileno-Suiza de Comercio A.G.
  • Universidad de Valparaíso, Chile
  • Südwind Organizaciòn para el Desarrollo y la Justicia Global
  • Horizont3000
  • H.I.J.O.S. Barcelona
  • CC Taxicenter GmbH – Taxi 40100
  • Porsche AG – Porsche Chile
  • Energia Del Sur Ltda
  • Saint Elmo’s Tourismusmarketing GmbH
  • VIENNA SIGHTSEEING TOURS – Wiener Rundfahrten GmbH & Co. KG
  • Senderos del Sur Ltda
  • Red Bull Media House GmbH – Terra Mater
  • Mando Diao
  • Andrés Godoy

           

CONTACTO